Finden Sie schnell absperrventil unterputz für Ihr Unternehmen: 166 Ergebnisse

Absperrklappe - 498

Absperrklappe - 498

Die PTFE-dichtende, zentrische Absperrklappe GEMÜ 498 wird elektromotorisch betätigt. Es stehen verschiedene Antriebe aus Metall oder Kunststoff in Auf/Zu- oder Regelausführung zur Auswahl. Scheibe und Welle sind einteilig, Gehäuse und Absperrdichtung sind in verschiedenen Ausführungen lieferbar. Die Absperrklappe ist in den Nennweiten DN 40 - 900 (1½? - 36?) und den Gehäusevarianten Wafer und Lug verfügbar.-Geeignet für Absperr- und Regelfunktionen bei gasförmigen und flüssigen Medien -Dichtwerkstoff TFM™ (FDA 21CRF 177.1550) -Einbaulänge nach ISO 5752/20, EN 558-1/20, JIS 10K GEMÜ 498 Typ: mit Absperrklappe Betätigung: elektrisch betriebenes Funktion: Steuerung,zum Absperren Medium: für Chemikalien,für Gas Korpus: Flansch,Zwischenflansch,Lug-Typ,Weichsitz,Edelstahl,PTFE,EPDM,Gusseisen,IP65,IP67,IP68 Anwendung: für Flüssigkeiten Weitere Eigenschaften: ISO,DIN,ATEX
Absperrklappe Typ 4510

Absperrklappe Typ 4510

Absperrklappen weichdichtend DN 100 bis DN 1200 innen und außen emailliert strömungsoptimiert mit Schubkurbelgetriebe Düker Absperrklappe Typ 4510 PN 10/16 DIN EN 1074 Teil 1+2 Baulänge DIN EN 558 Grundreihe 14 Ausführung Düker etec Email für Wasser Absperrklappe weich dichtend, mit Schubkurbelgetriebe und verstellbarem Endanschlag, innen und außen etec Email nach DIN EN ISO 11177 sowie der DEV-Richtlinie; geprüft für Bodenklasse III (AB DVGW GW 9), strömungsgünstige komplett emaillierte Klappenscheibe, doppelexzentrisch gelagert, sämtliche Elastomere und Kunststoffteile entsprechend DVGW W 270, DVGW geprüft und registriert.
Metallisch dichtender DIN Absperrschieber

Metallisch dichtender DIN Absperrschieber

Metallisch dichtende R.T. Valvole Absperrschieber in Gusskonstruktion kommen zum Einsatz, wenn ein minimaler Druckabfall und/ oder ein bidirektionaler AUF/ZU-Betrieb erforderlich sind. Alle Standard-Absperrschieber haben einen “Vollen Druchgang”, da der Keil in der geöffneten Position komplett eingefahren wird. Damit wird der geringste Druckabfahl sichergestellt. Ausführung: ● Das Gehäusematerial ist aus Stahlguss. ● Der Deckel ist verschraubt oder druckdichtend (bei höheren Druck), um minimale Turbulenzen und Strömungsbeschränkung zu erreichen. ● Keilformen in fest, flexibel oder geteilt lieferbar.
Absperrklappe mit Gewindaugen

Absperrklappe mit Gewindaugen

Gewindeaugenklappe - LUG Typ - Design - Klappe mit Gewindeaugen - Gehäuse - Sphäroguß GGG 40 Epoxy - Scheibe - Edelstahl 1.4408 poliert - Spindel - Edelstahl 1.4021 - Manschette - EPDM - Baulänge - EN 558-1 Reihe 20 - Einbau zwischen Flanschen nach DIN PN 10, PN 16, ANSI CL 150 - mit Getriebe aus Aluminium - Nennweiten DN 32 bis DN 600 Typ AKL24ESGA-16 Bauart: Klappe Zentrisch Baulänge: EN 558-1 Reihe 20 (DIN3202-K1) Anschlussform: Anflansch - LUG Material - Gehäuse: Sphäroguß GGG Dichtwerkstoff - Sitz / Manschette: EPDM
Baureihe / Type S305-S307 - 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

Baureihe / Type S305-S307 - 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

• Ventil stromlos geschlossen (NC). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S305-S307 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (3/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Z031H, 8Watt Z031F, 6Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Z031H, 8Watt Z031F, 6Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben Baureihe / Type S305-S307 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (3/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO) - S305-07 and S305-08 with coil for discontinuous duty: see the relative charts overleaf). Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!) Schaltfunktion / function: 3- Wege (3 way )
D 04 M, E 04  Radial-Niederdruckventilator

D 04 M, E 04 Radial-Niederdruckventilator

Bis 95 m³/min und 2.200 Pa. Gehäuse aus Aluminiumguss, vorwärtsgekrümmte Trommelläufer aus verzinktem Stahlblech, weitgehend korrosionsbeständig. Volumenstrom: 5,0 m³/min Gesamtdruckdifferenz: 350 Pa Spannung: 208-265/360-460 V Frequenz: 50 Hz Stromaufnahme: 0,45-0,72/0,26-0,42 A Leistung: 0,07 kW Motordrehzahl: 2850 min-1 Ventilatordrehzahl: 2850 min-1 Gewicht: 4,5 kg
Rückschlagventil in Muffenausführung

Rückschlagventil in Muffenausführung

Rückschlagventil in Muffenausführung, PN40, Gehäuse 1.4408, Dichtscheibe PTFE
Design-Kleinraumventilator Punto Evo ME 100/4 LL GELB GOLD

Design-Kleinraumventilator Punto Evo ME 100/4 LL GELB GOLD

Design-Kleinraumventilator zweistufig NW 100, mit Nanotech- Beschichtung, Rückschlagklappe, UV- beständiger ABS-Kunststoff, Farbe Gelbgold, max. 9 W, max. 95 m³/h, max. 46,09 Pa, max. 46,09 Pa, 230 V - 50 Hz, max. 0,052 A, VDE geprüft, Design-Kleinraumlüfter für Wand- und Deckeneinbau, sehr leise max. 26,8 dB(A) Schalldruck -3m, Motor kugelgelagert, Schutzart IP45, in Bereich 1 einsetzbar (DIN VDE 0100-701), thermischer Überlastschutz
Dachventilator E250P/200/500

Dachventilator E250P/200/500

Ruukki Dachentlüfter Dachventilator E250P/200/500
Industrieventilator Dalap RAB O Turbo - Ø400mm

Industrieventilator Dalap RAB O Turbo - Ø400mm

Wand- und Fenster Industrieventilator RAB O Turbo (8119) Ø400mm Der Industrieventilator dient zur Luftabsaugung direkt durch die Wand oder das Fenster und ist geeignet für den Einsatz in Nichtwohnräumen, wie Küchen, Büros, Garagen, Lagerhäusern, Werkstätten, Geschäften u.a. Ausgestattet mit einem Kugellager und Thermosicherung, eignet er sich hervorragend für eine Nutzung im Dauerbetrieb. Der extra starke Motor dieses Gerätes sorgt für eine besonders effiziente Luftabsaugung. Ein großer Vorteil des Lüfters ist seine geringe Geräuschentwicklung trotz großem Luftdurchfluss. Das Gehäuse des Ventilators besteht aus Stahlblech und ist im Inneren mit einem Gitter aus Stahldraht versehen. Außerdem ist es möglich einen Drehzahlregler RS 1 300, RS 1 400 an das Gerät anzuschließen, mit dem die Leistung des Ventilators reguliert werden kann. Warenkode: 8119 Kategorie: runde Industrieventilatoren Netzversorgung [V/Hz]: 230/50 Stromverbrauch [W]: 160 Nennstromstärke [A]: 0,70 Luftdurchfluss [m³/St.]: 3400 Drehzahl [min]: 1430 statischer Druck [Pa]: 200 Schallwechseldruck [dB/3m]: 69 Maximaltemperatur [°C]: 40 Gewicht [kg]: 8 Schutzklasse [IP]: X4 Durchmesser: 400 mm Kugellager: ja Transportgewicht: 8 kg
Lüfterräder für Einbauventilatoren, RLT-Anlagen und Plug Fans

Lüfterräder für Einbauventilatoren, RLT-Anlagen und Plug Fans

Produkte HVAC Line Die Beheizung, Klimatisierung und Belüftung ist für einen beträchtlichen Teil des Energiebedarfes eines Gebäudes verantwortlich. Daher ist die Auswahl des optimalen Ventilatorlaufrades für die eingesetzten Anlagen von entscheidender Bedeutung, um eine maximale Energieeffizienz bei niedriger Geräuschbelastung zu erreichen. Das eigentliche Herzstück fast jeder Anlage in der Klima- und Lüftungsindustrie ist das Ventilatorlaufrad. Mit einem punker Ventilatorlaufrad erzielen Sie im Bereich der Klima- und Lüftungsindustrie immer die optimale Lösung für Ihre Anforderungen. Unsere Experten und Expertinnen für den Bereich der Klima- und Lüftungsindustrie schöpfen bei der Entwicklung von Ventilatorrädern und lufttechnischen Systemlösungen aus nahezu 70 Jahren Erfahrung in der Zusammenarbeit mit führenden Herstellern von Klima- und Lüftungssystemen. Dabei steht die Energieeffizienz bei punker immer im Fokus: z.B. der effiziente Einsatz von Energien ist für unsere Zukunft von zentraler Bedeutung. Deswegen suchen wir nach Lösungen, die die Gebäudebelüftung jetzt und in Zukunft ressourcenschonender für Mensch und Umwelt machen.
TGB - 230V Industrie-Rohr-Ventilator

TGB - 230V Industrie-Rohr-Ventilator

TGB - 230V Industrie-Rohr-Ventilator. Artikelnummer: 06539
BWD 738 Durchsteck-Beckenspüler 1 Steckbecken und 3 Urinflaschen 60 x 56 x 174,2 cm

BWD 738 Durchsteck-Beckenspüler 1 Steckbecken und 3 Urinflaschen 60 x 56 x 174,2 cm

Durchstecksteckbeckenspüler Einzigartiges Design und optimale Hygiene Der KEN BWD 738 ist eine Durchsteckmaschine in einzigartigem Design, so dass er auch bei geöffneter Klappe nur sehr wenig Platz beansprucht. KEN empfiehlt die Wahl einer Durchsteckmaschine, wo es baulich möglich ist. Das Durchsteckmodell gewährleistet die effektive Trennung von Schmutz- und Reinseite und optimiert damit das Hygieneniveau und beugt Krankenhausinfektionen vor. Trotz der Tiefe von nur 56 cm ist der Beckenspüler überaus geräumig. Das umfassende Zubehörprogramm bietet zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten, die Flexibilität und Benutzerfreundlichkeit erhöhen. Das Modell ist wahlweise mit automatischer oder manueller Bedienung der Klappe auf der Schmutzseite erhältlich. Vorteile Durchsteckmaschine für optimale Hygiene Computersteuerung für einheitliches, gleichbleibend hohes Reinigung und Desinfektionsergebnis Bis zu 5 Programme und Vorprogrammierung für Start mit dem am häufigsten benutzten Programm Process Indication Bar zeigt Programmfortschritt an Programminfo, Fehleranzeige und andere Angaben im Klartext im Display Mit automatischer oder manueller Bedienung der Klappe auf der Schmutzseite lieferbar Eingebauter Dampfkondensator minimiert den Dampfaustritt und bewirkt, dass das Spülgut sofort nach dem Spülen entnommen werden kann Dank der hohen Kanten dient die Klappe auch als Ausguss Automatische Entleerung des Beckens beim Schließen der Klappe SPRI-Korb, 450 x 340 x 70 mm, kann benutzt werden Aufbewahrung von Chemikalien hinter der unteren Technikklappe Technische Ausführung wie BWD 736
Saugzugventilatoren

Saugzugventilatoren

Saugzugventilatoren, z. B. für Müllverbrennungsanlagen ✔ Neumaschinen ✔ Ersatzteile ✔ Service N
Kleinraumventilator ECA 100 ipro KB

Kleinraumventilator ECA 100 ipro KB

Zweistufiger Kleinraumventilator mit elektrischem Innenverschluss und Bewegungsmelder, DN 100 Einsatzbeispiele: Bad, WC, Abstellraum, Vorratsraum, Keller
Funk Fernbedienung - einfach sitzen und relaxen

Funk Fernbedienung - einfach sitzen und relaxen

Fernsteuerung, Empfänger und Wandhalterung sind bereits im Lieferumfang enthalten. Codierbar - über DIP-Switches sind Sender und Empfänger 16 fach codierbar. Wichtig für den Betrieb mehrerer fernbedienter Ventilatoren. Wandhalter - Ein Wandhalter, sorgt bei Bedarf dafür, dass die Fernbedienung immer auffindbar ist - z.B. beim Betreten des Raumes neben der Tür. Achtung - Das Dimmen von derzeit handelsüblichen Energiesparleuchtmitteln ist nicht möglich, allerdings können diese normal geschalten werden.
ruck Dachventilatoren eignen sich zur freistehenden Aufstellung auf Flach- und Schrägdächern.

ruck Dachventilatoren eignen sich zur freistehenden Aufstellung auf Flach- und Schrägdächern.

ruck Dachventilatoren zeichnen sich durch eine hohe Variabilität aus. Die Verfügbarkeit von horizontal- und vertikal ausblasenden Produkten mit und ohne Isolierung ermöglichen den Einsatz in fast allen baulichen Gegebenheiten. Zusätzlich überzeugt das Programm durch eine Vielzahl an Varianten mit Konstantdruckregelung, aufklappbaren Gehäusen und umfangreichen Zubehör. Durch hohe Fördermitteltemperaturen bis 200 °C im Dauerbetrieb eignen sich viele Baureihen für die Förderung heißer fetthaltiger Luft, häufig in Brandgasausführung F400 (400 °C / 120 min.). Motoroptionen: Hocheffiziente EC-Motoren bis IE5 Effiziente AC-Motoren in unterschiedlichen Ausführungen im Normaltemperaturbereich und für den Brandgaseinsatz Mehr lesen Baureihe Bauart Volumenstrom max. [m³/h] Motor Brandgas Anschluss Temperatur max. [°C] Isolierun
45x10mm Radiallüfter DC DB04510B24L

45x10mm Radiallüfter DC DB04510B24L

45x10mm Radiallüfter DC DB04510B24L - Artikelnummer: SW10489 Leistungsstarker M-FAN Radiallüfter mit hohem statischem Druck Der M-FAN 45x10mm Radiallüfter DC DB04510B24Lbietet ein sehr gutes Preis-Leistungsverhältnis und eine ideale Performance beim Druckaufbau. Hochwertige Kugellager sorgen für geringe Reibung, somit arbeitet der Lüfter auch bei hohen Drehzahlen Energie-effizient. Außerdem wird die Geräuschentwicklung stark reduziert. Der M-FAN Lüfter überzeugt durch einen kraftvollen Motor, hochwertige Kugellager und eine moderne Impellergeometrie. Dadurch läuft der Lüfter leistungsstark mit minimaler Reibung. Ideal geeignet zur Kühlung von elektronischen Geräten, zur Luftumwälzung und für geräuscharme Anwendungen. M-FAN Lüfter bieten eine hervorragende Qualität zu einem attraktiven Preis. Leistungsstark und dennoch leise. Innovatives Denken und intelligente Ingenieurskunst gehen bei der Entwicklung unserer Lüfter Hand in Hand. Auf diese Weise kommen einzigartige Produkte auf den Markt. Die Miniatur-Ventilatoren können zudem durch Tachosignal, Autostart und weitere Eigenschaften überzeugen. Große Volumenströme bei einem gleichzeitig guten Druckaufbau machen die M-FAN Lüfter zu einem erstklassigen Produkt. Weitere Informationen finden Sie auf dem Datenblatt (PDF) weiter unten auf dieser Seite. Max. Volumenstrom 0,047 mü/min Max. Druck 60 Pa Drehzahl 5.000 rpm Max. Lautstärke 29 dB-A Material Rahmen: Flammhemmender Kunststoff mit UL94V-0 Kabel:UL1007 22, 2.5mm Life Time Mit Kugellager ca. 50.000 Stunden bei 40°C Temperaturbereich -40 bis +70°C Artikelnummer: SW10489
Axial-Wandventilatoren - Typ QM

Axial-Wandventilatoren - Typ QM

Die Ventilatoren weisen einen den heutigen Vorschriften entsprechend hohen Wirkungsgrad aus. • in Baugrössen 315 bis 1600 • Quadratische Wandplatte • für Volumenstom V bis 70'000 m3/h und Totaldruckerhöhung pt zwischen 380/800 Pa • Standardausführung aus sendzimirverzinktem Stahlblech und Stahlblech lakiert • Sonderausführungen in Edelstahl in diversen Qualitäten oder Aluminium • für Mediumstemperatur bis 60° C auch in isolierter Ausführung • Ex Schutz nach ATEX Ex II 3G/c IIB T3 (nur Zone 2) • über Frequenzumformer in der Drehzahl regulierbar Die eingesetzten IEC-Norm Elektromotoren entsprechen den geltenden Vorschriften. Wie IE2, IE3, IE4, Permanentmagnet-Motoren oder Reluktanz-Motoren in verschiedenen Bauformen und auch nach länderspezifischen Spannungen und Frequenzen. Für unsere explosionsgeschützten Ventilatoren verwenden wir druckfeste IEC-Norm Elektromotoren. Diese können mit Frequenzumformer in der Drehzahl reguliert werden.
Absperrklappe - 428

Absperrklappe - 428

Die zentrische Absperrklappe GEMÜ 428 verfügt über einem wartungsarmen, elektromotorisch betätigten Schwenkantrieb. Eine Handnotbetätigung und optische Stellungsanzeige sind serienmäßig integriert. Die zentrische Absperrklappe verfügt über einen wartungsarmen, elektromotorisch betätigten Schwenkantrieb. Eine Handnotbetätigung und optische Stellungsanzeige sind serienmäßig integriert.- Geringes Gewicht - ATEX-Ausführung optional erhältlich - Verschiedene Dichtwerkstoffe verfügbar Typ: mit Absperrklappe Betätigung: elektrisches Funktion: Verteilung Medium: für Wasser Korpus: Gewinde,Kleinformat,Edelstahl,Messing,EPDM,IP65,IP67,IP68 Weitere Eigenschaften: kompaktes,Standard,robustes
Baureihe / Type AL 04 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben

Baureihe / Type AL 04 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 1", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AL 04 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben (2/2 way solenoid valve / lift-assisted piston) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz den Kolben vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. Eine Druckdifferenz ist nicht erforderlich. (No energized port P closed by spring return (NC). This valve does not rely on a pressure-differential for its operation. Hinweis: Die Ausführung AL04 EW/E 13T ist vom DVGW druckstossgeprüft nach DIN VDE 0700 Teil 600 (EN 50084). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 Einbaulage: nur mit stehendem Magneten Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50Hz DC 12, 24V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G 1“, DIN ISO 228 installation: only solenoid upwards flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50Hz DC 12, 24V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: Spule klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel (coil class H connection socket with cable)
Baureihe / Type AL 05 - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (Edelstahl)

Baureihe / Type AL 05 - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (Edelstahl)

• Edelstahlgehäuse • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8" - G 3/8", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale und leicht aggressive Medien Baureihe / Type AL 05 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (Edelstahl) (2/2 way solenoid valve / direct acting (stainless steel) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return. The valve opens directly when the solenoid is energized.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, und leicht aggressive Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Edelstahl AISI 303 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 1/8“ - G 3/8“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, and low aggressive media viscosity: 22 mm² / S valve housing: stainless steel metallic inner part: stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt C4 40/22 VA 23 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket) Optionen / options: Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel (coil class H connection socket with cable)
Baureihe / Type S104-S106 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC)

Baureihe / Type S104-S106 - 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC)

• Ventil stromlos geschlossen (NC). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S104-S106 2/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geschlossen (NC). (2/2 way pinch-solenoid valve / normally closed (NC)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - geräuschgedämpfte Ausführung - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben. Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!). Schaltfunktion / function: 2-Wege NC (2 way NC)
Baureihe / Type AL 07/08 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Kolben

Baureihe / Type AL 07/08 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Kolben

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 3/4", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AL 07/08 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Kolben. (2/2 way solenoid valve / servo-assisted with piston). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite des Kolbens über die Servobohrung ab. Die wirksame Druckdifferenz hebt den Kolben vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P closed by spring return (NC). When the solenoid is energized, the anchor opens the pilot chamber and allows the line pressure to open the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 3/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50-60Hz DC 12, 24V (C4 50Hz) Leistungsaufnahme: C1 12/8 VA 5,5 Watt C4 40/22 VA 27 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G 3/4“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50-60Hz DC 12, 24V (C4 50Hz) power consumption: C1 12/8 VA 5,5 Watt C4 40/22 VA 27 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: AL 07: Handbetätigung Impulsspule Gerätestecker mit angespritztem Kabel. (manual reset latching coil connection socket with cable). AL 08: Handbetätigung Gerätestecker mit angespritztem Kabel (manual reset connection socket with cable). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed) P = Eingang (inlet)
Baureihe / Type 85720 / 84983 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben, Schließdämpfung

Baureihe / Type 85720 / 84983 - 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben, Schließdämpfung

• Schließdämpfung • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/4" - G 2", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Heißwasser und Dampf Baureihe / Type 85720 / 84983 2/2 Wege Magnetventil / zwangsgesteuert mit Kolben, Schließdämpfung. (2/2 way solenoid valve / lift-assisted piston, close muting). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet eine Vorsteuerbohrung und hebt direkt oder unterstützt von der Druckdifferenz den Kolben vom Hauptsitz. Das Ventil schließt durch Federkraft. (No energized port P closed by spring return (NC). This valve opens when the solenoid is energized. This valve does not rely on a pressure-differential). Technische Daten / technical data: Anschluss: G1/4“- G2“; DIN ISO 228 Einbaulage: Magnet senkrecht nach unten; bis max. +150°C vorzugsweise senkrecht nach oben Durchflussmedium: Heißwasser / Dampf Viskosität: 80 mm² / S Ventilgehäuse: Messing Innenteile: Edelstahl O-Ringe: PTFE Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50/60Hz DC 24, 205V Leistungsaufnahme: 8402 = DC 29 W 8406 = AC 33 VA Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +60°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650; AC mit eingebautem Gleichrichter (connection: G1/4“- G2“; DIN ISO 228 installation: solenoid downwards; up to +150°C upwards recomended flow medium: hot water / steam viscosity: 80 mm² / S valve housing: brass inner parts: stainless steel sealrings: PTFE supply voltages: AC 24, 110, 230V 50/60Hz DC 24, 205V power consumption: 8402 = DC 29 W 8406 = AC 33 VA operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +60°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket; AC with integrated rectifier). Optionen / options: Stromlos geöffnet = NO Handhilfsbetätigung Dichtung EPDM (normally open = NO manual reset sealing EPDM)
Baureihe / Type AC 01 - 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AC 01 - 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• NC: In Ruhestellung ist P nach A zu und A nach R geöffnet. NO: In Ruhestellung ist P nach A geöffnet und A nach R zu. • G 1/8", DIN ISO 228, M5 oben • für neutrale,flüssige,gasförmige Medien Baureihe / Type AC 01 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (3/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : NC: In Ruhestellung ist P nach A zu und A nach R geöffnet. NO: In Ruhestellung ist P nach A geöffnet und R zu. U: Jeder Anschluss kann als Eingang genutzt werden (NC: Not energized, port P - A closed and A - R open. NO: Not energized, port P - A open and R is closed. U: Every connection can be used as pressure-inlet.) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8“, DIN ISO 228, M5 oben Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303, Führungsrohr Messing Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50-60 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C1 12/8 VA 5,5 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 1/8“, DIN ISO 228, M5 on top installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel, guide pipe brass supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50-60 Hz DC 12, 24 V power consumption: C1 12/8 VA 5,5 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket)
Baureihe / Type 28 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert

Baureihe / Type 28 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert

• Flanschanschluss • DN 15 - 50 • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type 28 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert. (2/2 way solenoid valve / servo-assisted). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite der Membrane über die Servobohrung ab. Die wirksame Druckdifferenz hebt die Membrane vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P closed by spring return (NC). When the solenoid is energized, the anchor opens the pilot chamber and allows the line pressure to open the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: Flansch DN 15 - DN 50 Einbaulage: beliebig, vorzugsweise stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: GG-25 = ../0401/.. GS-C25 = ../0501/.. NIRO – 1.4581 = ../0801/.. Metall, Innenteile: Messing + Edelstahl Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 196V = Leistungsaufnahme: 1032 = 11,0Watt; 0032 = 24/15VA 1012 = 18,5Watt; 0012 = 35/24VA 1147 = 10,0Watt; 0147 = 9VA Einschaltdauer: 100 % ED - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +35°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 Klemmkasten (connection: flange installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: cast iron = ../0401/.. steel iron = ../0501/.. stainless steel – 1.4581 = ../0801/.. metallic inner part: brass + stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 42, 110, 230V 50Hz DC 24, 110, 196V = power consumption: 1032 = 11,0Watt; 0032 = 24/15VA 1012 = 18,5Watt; 0012 = 35/24VA 1147 = 10,0Watt; 0147 = 9VA operating factor: 100 % ED - VDE 0580 ambient temperature: + 35°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket terminal box). Weitere Ausführungen / optional extras: stromlos geöffnet = NO Stellungsanzeiger (Endschalter) = EH (ab DN 20) EX-Schutz EEx d II c T4 Handbetätigung = HA regulierbare Schließdämpfung = SR ab DN 20 Öl- und fettfrei = OF Temperaturausführung bis 130°C = TM abgedichteter Ankerraum = AA Ventilgehäuse Edelstahl 1.4581 / 1.4305 (no energized open = NO position indicator (switch limit) = EH (from DN 20) explosion proof EEx d II c T4 manual reset = HA variable close muting = SR from DN 20 free of oil and grease = OF design for high temperature up to 130°C = TM sealed plunger = AA valve housing stainless steel). Schaltfunktion / function: NC = In Ruhestellung geschlossen (normally closed)
Baureihe / Type AC 02 - 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AC 02 - 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• NC: In Ruhestellung ist P nach A zu und A nach R geöffnet. NO: In Ruhestellung ist P nach A geöffnet und A nach R zu. • G 1/8" - G 1/4", DIN ISO 228 •für gasförmige,flüssige,neutrale Medien. Baureihe / Type AC 02 3/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (3/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : NC: In Ruhestellung ist P nach A zu und A nach R geöffnet. NO: In Ruhestellung ist P nach A geöffnet und R zu. U: Jeder Anschluss kann als Eingang genutzt werden. (NC: Not energized, port P - A closed and A - R open. NO: Not energized, port P - A open and R is closed. U: Every connection can be used as pressure-inlet) Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3 20/13 VA 8 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 1/8“ - G 1/4“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3 20/13 VA 8 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket) Optionen / options: Handbetätigung Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel Sitz aus Niro 303 (manual reset coil class H connection socket with cable stainless steel orifice insert)
Baureihe / Type AL 03 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane

Baureihe / Type AL 03 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane

• Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 3/8" - G 2", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AL 03 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane (2/2 way solenoid valve / servo-assisted diaphragm). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite der Membrane über die Servobohrung ab. Die wirksame Druckdifferenz hebt die Membrane vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P closed by spring return (NC). When the solenoid is energized, the anchor opens the pilot chamber and allows the line pressure to open the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 2“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50-60Hz DC 12, 24V (C3 50Hz) Leistungsaufnahme: C1 12/8 VA 5,5 Watt C3 20/13 VA 8 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G2“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50-60Hz DC 12, 24V (C3 50Hz) power consumption: C1 12/8 VA 5,5 Watt C3 20/8 VA 8 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: Handbetätigung Spule Klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel Impulsspule (3/8“- 1“) C4-Spule für höheren Druck (1 1/4“- 2“) NO = Baureihe AN 03 (manual reset coil class H connection socket with cable latching coil C4-coil for higher pressure NO = Type AN 03).
Zwischenflansch-Rückschlagklappe

Zwischenflansch-Rückschlagklappe

Die Rückschlagklappe CSC / CSCF bietet effiziente Leistung auf kleinem Raum. Eine robuste Welle und ein definierter Endanschlag garantieren eine überdurchschnittliche Betriebsdauer. Der angewinkelte Wellensitz gewährleistet bereits bei niedrigen Drücken eine verbesserte Sitzdichtheit. Die Armatur kann zusätzlich mit einer Feder ausgerüstet werden, welche den Schließvorgang unterstützt. Die grosse Windungsanzahl der optionalen Feder verhindert eine Überbelastung und garantiert lange Haltbarkeit. Die Rückschlagklappe CSC / CSCF kann in allen verfahrenstechnischen Prozessen mit Flüssigkeiten, Gasen und Dämpfen eingesetzt werden.